presentation TED

中国のOprah Winfrey、Yang Lan女史がTEDの舞台へ。ソーシャルメディアというレンズを通し、中国の若者達の現状を教えてくれるプレゼン。そよ風のようなYang氏の英語に耳が釘づけになります(^^)

投稿日:

IMG_0532

プレゼンターYang Lan氏のバイオグラフィーはこちら。一読するだけで凄まじい影響力をお持ちなのがよくわかります。

Yang Lan | Profile on TED.com

IMG_0536

Yang Lan氏に触発された中国の若者達がこれからますます国際的な舞台で活躍し出すのかと思うとなんかワクワクしますね。私達日本人も世界の強豪ひしめく、NY5番街でガチ勝負に打って出た柳井氏率いるUNIQLOのように、日頃から自己研鑽を積んで、来るべき時がきた時に音速のスピードでチャンスをつかめるようにしておかないといけませんね。ψ(`∇´)ψ

バイオグラフィー欄にある次の表現がかっこいいです。

Yang is a pioneer of open communication.

私はこれまで、ほぼすべてのTEDを視聴してきていますが、Yang Lan氏の英語はその中でも10指に入るのではと思うくらい聴き取りやすかったです。バイオグラフィー欄に、

Yang is a self-made entrepreneur and the most powerful woman in the Chinese media.

とありましたが、中国という国で、女性として今の地位を築かれるのに、どうすれば最も自分の考えを最大波及効果を持って伝えることができるのかということを、日々考えられてきたことからくる言葉のパワフルさと明晰さを感じます。

Yang Lan: The generation that's remaking China | Video on TED.com

 

 

このプレゼンではYang Lan氏が中国の若者達の現状についてお話しされます。

IMG_0538

Well this is a girl called Guo Meimei -- 20 years old, beautiful. She showed off her expensive bags, clothes and car on her microblog, which is the Chinese version of Twitter.

中国ではmicroblogが、2010年度大ブームとなったそうです。というのは、

〜as you know, the traditional media is still heavily controlled by the government, social media offers an opening to let the steam out a little bit.

従来からあるメディアはいまだに政府によってガッチリとコントロールされてしまっているので、microblogが人々の感情を代弁するはけ口 "let the steem out" になっているわけです。

IMG_0539

大学を出た若者達の都市での生活も大変なようです。
初任給が400ドルなのに、家賃が平均500ドル以上(・・;)

ということで、

They have to share space -- squeezed in very limited space to save money -- and they call themselves "tribe of ants."

アリの集団 "tribe of ants" のようにせまい部屋をシェアするわけです。

IMG_0540

次は移住労働者達 "migrant workers" です。

Among the 200 million migrant workers, 60 percent of them are young people.

Yang Lan氏の次の言葉が何気に切なさを感じさせます。

Most of them don't want to go back to the countryside, but they don't have the sense of belonging.

ところで、現在の中国の若者達の最大の関心事はというと、

Social justice and government accountability runs the first in what they demand.

IMG_0543

今この記事を書いている最中アメリカのWall Streetでは、富の公平な配分を訴える人達のデモが話題になっています。その運動が日本にも波及してきましたね。

Hundreds turn out to 'Occupy Tokyo' | The Japan Times Online


中国、アメリカ、日本と国は違えど、一部の人達だけが富を独占し、政府がそれを黙認するような態度を取り続けていることに対する市民の怒りは同じなわけですね。

IMG_0534

Yang Lan氏によると、今 "naked" wedding, や "naked" marriage. というのが人気を得ているそうです。
といってももちろん全裸で結婚式挙げるわけではありません。

these young couples are ready to get married without a house, without a car, without a diamond ring and without a wedding banquet, to show their commitment to true love.

今でもそういう言葉が使われているのかどうか知りませんが、以前日本にも"ジミ婚" ブームというのがあったような-_-b それの過激バージョンといったところでしょうか?

プレゼンも終わりに近づきYang Lan氏は後に続く中国の若者たちへこんなメッセージを残されていきます。

And our younger generation are going to transform this country while at the same time being transformed themselves.

う〜ん、かっこいい英語です。
Yang Lan氏が伝えてくれた中国の現状。古い体制にしがみついている権力者層達の寿命が次々と尽きていき、今現在、microblog等で意見交換をしながら、国家の未来像を描いている若者達の手に国家の舵取りが委ねられる時、中国はどんな国家になるのかな〜なんて思ってしまったプレゼンでした。

全スクリプトはこちら。
Yang Lan the Generation That's Remaking China

-presentation, TED
-

Copyright© 英語×Mac≒時々Monetize , 2017 All Rights Reserved Powered by AFFINGER4.