Sophisticated Blogger / Mike Licht, NotionsCapital.com
『Successfully Working From a Home-based Office』
What Works Best to Get Your Home Office Working for You? | Liz Strauss at Successful Blog
在宅ワーカーとしてうまくやっていくためのtipsをいろいろ教えてくれる記事。
家が仕事場ということはあれこれ誘惑も多い訳で例えば、
As a work from home entrepreneur, you will constantly fight a battle between your work life and home life. Allowing the two to blend can spawn more distractions than you can handle. If you have a family, make it clear that your work time is private time – they should act as if you aren’t even there unless it’s an emergency.
家庭を持つ在宅ワーカーへの英文が面白いです。緊急事態でも起こらない限り、家族からは、存在しないものとして振舞ってもらいなさいと。うーん、そうしてもらえると助かりますね。ちょっと寂しいけど-_-b
Few people enjoy their job 100% of the time (does anyone, really?) and not having a direct supervisor to keep that television off can spell disaster for even the strongest of wills.
さらに自分の仕事っぷりを監視する直属の上司などがいないわけですから、相当に意志の強い人間にとってもやっかいなことになるかもしれませんよとあります。
ボケーっとテレビ見続けたりってことですね。
spell trouble / disasterなどろくでもないことを引き起こす専用のspellが使われています。
『Shanghai's Nanjing East Apple Store to open this weekend』
Shanghai's Nanjing East Apple Store to open this weekend - TUAW - The Unofficial Apple Weblog
新しいAppleストアーが上海にオープンしますよという記事。勢いのある会社に、うねりを上げて拡大していく国家。翻って日本は…
『The Wall Street Journal Brings Its Content to Facebook』
Mashable - The Social Media Guide
The Wall Street Journal がFacebookのアプリとなって登場しましたよという記事。えっなんでまたあのちょっと敷居の高いThe Wall Street Journalが、Facebookに?!といいますと、
This is the latest manifestation of the newspaper’s “WSJ Everywhere” strategy, which aims to make its content more ubiquitous.
出ました〜流行りの⁇単語 ubiquitous が。なんとも可愛らしい響きのこの単語。
ロングマンによるとubiquitousは
seeming to be everywhere – sometimes used humorously:
大衆志向でいこうじゃあ〜りませんかということでしょう。
『The Major League Baseball Guide to Pulling Out of a Blogging Slump
Written by Judy Dunn - 10 Comments』
The Major League Baseball Guide to Pulling Out of a Blogging Slump | Cat's Eye Writer Blog | Judy Dunn | Blogging Coach | Social Media Copywriter
180日間の間に162試合も行うメジャーリーガー達。そんだけ長丁場だと当然スランプにも陥るわけです。そこで、そんなメジャーリーガー達からスランプ脱出法を学び、アイデアの渇ききった悲しきブロガー達を救い出すのに適用してみましょうというオモロイ記事です。次の英文なんか思わず吹き出してしまいました。
You can’t put a good swing on a bad pitch and you can’t make a gem-filled post out of a crappy idea. Don’t work too hard on trying to turn a so-so idea into that perfect post.
Toss it and pick another one.
クソボールではいいスイングができないように、ゴミみたいなアイデアを元に素晴らしい記事などは書けないんだ。そんなものはとっとと捨てて次行け次!というアドバイス。
ということで読んでたらキリがないiPhoneRSS読書をお開きにしたいと思います\(^o^)/